“عمو رابینسون” ژول ورن به فارسی ترجمه شد
رمان کمتر شناخته شده ژول ورن، “عمو رابینسون”، پس از سالها به زبان فارسی ترجمه و توسط انتشارات ققنوس منتشر شد. این رمان که یکی از آثار اولیه ژول ورن محسوب میشود، داستان ماجراجویی یک خانواده در جزیرهای دورافتاده است.
ژول ورن، نویسنده مشهور فرانسوی، با آثار ماندگاری چون “بیست هزار فرسنگ زیر دریا” و “دور دنیا در هشتاد روز” شناخته میشود. اما “عمو رابینسون” یکی از رمانهای کمتر شناخته شده اوست که به دلیل برخی دلایل از جمله تمرکز بر شخصیتهای کودک، در زمان حیات نویسنده منتشر نشد.
اکنون پس از گذشت سالها، این رمان با ترجمه زهرا فلاح شاهرودی به زبان فارسی در دسترس علاقهمندان قرار گرفته است. انتشارات ققنوس که پیش از این نیز آثار دیگری از ژول ورن را به فارسی ترجمه و منتشر کرده است، با انتشار این رمان، مجموعه آثار این نویسنده بزرگ را در زبان فارسی غنیتر کرده است.
“عمو رابینسون” روایتی جذاب از تلاش یک خانواده برای بقا در یک جزیره دورافتاده است. این رمان علاوه بر ماجراجویی، به موضوعاتی همچون اهمیت خانواده، همبستگی و تلاش برای بقا نیز میپردازد.
انتشار این رمان فرصتی است برای علاقهمندان به ادبیات کودک و نوجوان و همچنین دوستداران آثار ژول ورن تا با یکی از کمتر شناخته شدهترین آثار این نویسنده بزرگ آشنا شوند.